Состоялось второе заседание научного семинара «Фольклорное поле»
6 июня 2024 года в ГИИ состоялось второе заседание научного семинара сектора фольклора и народного искусства «Фольклорное поле». Встреча была посвящена результатам серии экспедиций в русские, украинские, белорусские, польские, хорватские и словенские общины Южной Америки, проводившихся научными сотрудниками Института славяноведения РАН с 2015 года по настоящее время. С докладом «Исследование языка и традиционной культуры славян-переселенцев в Аргентине и Уругвае» выступили лингвист, канд. филол. наук Глеб Петрович Пилипенко и этнолингвист, канд. филол. наук Мария Владимировна Ясинская. Особое внимание было уделено полевым исследованиям, осуществлявшимся в конце 2023 года в Буэнос-Айресе и окрестностях (Аргентина), в Монтевидео (Уругвай) и на границе двух стран – в городе Сан-Хавьер (Уругвай).
Познакомив слушателей с обстоятельствами миграции в этот регион славянского населения в начале ХХ века, Г. П. Пилипенко охарактеризовал современную языковую ситуацию в общинах и представил наиболее красноречивые фрагменты полевых интервью. Большой интерес аудитории вызвали материалы, свидетельствующие об усвоении переселенцами мифологических представлений местного населения о духах места (Pombero, Yaci Yateré) и ребенке-оборотне (Lobisón), а также устные рассказы о кладах, показывавшихся блуждающими огоньками.
Сложные социальные процессы в Уругвае периода военной диктатуры (1973 — начало 1980-х гг.), направленные в частности на ассимиляцию мигрантов, а также особенности религиозной жизни общины Новый Израиль (религиозное течение, которое является разновидностью позднего хлыстовства) привели к тому, что русские жители города Сан-Хавьер по большей части утратили свой родной язык. В этих условиях маркером идентичности для них оказалась русская кухня (вареники, пельмени, пироги, борщ, др.), однако в местном обиходе традиционные рецепты нередко трансформируются (как это слало с квасом, превратившимся в крепкий напиток).
В целом докладчики показали склонность большинства славян-мигрантов к культурной ассимиляции. Однако в отношении традиционной культуры усвоение нового связано, по мнению М. В. Ясинской, с параллелизмом некоторых представлений и верований славян-переселенцев и местных жителей, когда подобное вытесняется подобным. Тревогу же присутствовавших на семинаре вызвала ситуация с подменой утраченного аутентичного песенного и танцевального фольклора завозимым из современной России квазифольклором в его сценическом варианте.